人名误读分析

Contributor:星晨炼 Type:简体中文 Date time:2022-11-26 20:51:23 Favorite:3 Score:0
返回上页 Report
请选择举报理由:




Collection Modify the typo
人名误读分析
|
姓氏
【撒】这个字也读【sā】,也读【Sǎ】
姓氏读作【Sǎ】,
我们注意到在正式的场合,撒贝宁老师也会介绍自己是【Sǎ 贝宁】。

这个姓氏【朴】【Piáo】。
这个姓氏【仇】【Qiú】。
这个姓氏【过】很多人以为是【Guò】,但是读作姓氏应该是【Guō】。
这个姓【单】我们都知道它读【Shàn】,但是作为姓氏它也读成【Dān】,这是两个姓。
【覃】作为姓氏它读【Qín】,但是它还有另一个姓氏的读音 念【Tán】

上面这些例子,有的听说过,有的比较陌生,
但是因为当中的读音都是可以确定的,社会上没有分歧,
【名从主人】的原则是适用的,这种情况只要我们注意平时的积累,就会避免误读。

但有时候一些经常挂在嘴边的、影响力很大的人名、地名,社会上读音出现了分歧,
这时候我们就需要讨论一个问题
【名从主人】是唯一的读音原则吗?
这个问题是有限定的。
我们限定在大众传播语境,而且是对于播音员主持人而言。

我们分析下面这个实例来回答这个问题,
就是【老舍(shě)】的读音,
我们都很熟悉老舍先生,一直读他的作品,
而且一直也把这个名字读成【lǎo shě】。
但是中央电视台《朗读者》节目当中,主持人和嘉宾都读成了【老 shè】。
因为现在大部分人没有听说过这个读法,感到很震惊,
这就引发了对【老舍】这个名字读音的探讨。

为什么有人读【老 shè】,我们应该怎么念呢?
读成【老 shè】的群体,是以北京人艺为代表的北京文化界的一些老人,
原因是 汉字字形曾发生过一些变化。

汉字简化之前,
【舍(shè)】和【捨(shě)】是两字
读作【shè】是名词义,是房子的意思;
而施舍义、舍弃义,是要加一个提手旁的【捨】,
在 1956年我们国家在大陆推行了简体字,这个施舍的【舍】去掉了提手旁,但是读音还是【shě】。
这让【舍】这个字成了一个多音字。

而老舍先生的笔名出现在 1920年代,当时这个字只读【shè】,
所以当时很多文艺界的人,都读【老 shè】。

现在我们就明白了为什么朗读者当中,
主持人和嘉宾读成【老 shè】,这是有缘故的。

但是这和我们听惯了【老 shě】就出现了分歧,
一般来说【名从主人】,那我们看看老舍先生自己的观点。

老舍先生的儿子舒乙先生在他的书中就记述了当时【老舍】读音的争议。
当时【老 shě】【老 shè】两种念法是势均力敌的,
老舍先生自己的念法,显然是取【舍予】中的原本含义,
但是也犯不上为了‘老房子’而和朋友们伤了和气,
于是,同意两种念法都可以,谁爱怎么念就怎么念,全成。

所以我们看到老舍先生他自己读为【shě】,但是他也不去纠正【shè】这个字音,
毕竟当时这个字音只读【shè】。

所以在主人两种读音都认可的情况下,
我们选择读为【shě】,这是综合考虑以下因素:
第一,“主人”的本义
第二,字形演变之后的读音
第三,读音的通识性,也就是大众普遍接受和认可的读音。

在当下的语境里,主持人如果采用特定人群内部的通行的读音,
就会给广大受众造成困扰,影响传播效果。
因此,通过【老舍】这个读音实例,我们发现
“名从主人”是重要的原则,但不是唯一的,
因为会出现一些特殊的情况,
比如当名字经历了 字形、字音的演变;
或者主人由于他自己出现方音或者多音字造成了他自己读错了音;
或者主人有时候两者都认可 这样一些情况。

那这种特殊的时候,
我们就需要综合 读音的通识性,也就是大众的约定俗成 以及 国家的规范
来确定读音。

所以人名、地名这些专有名词的读音是由
主人、大众、国家 几方共同作用的结果。
|
回顾
本次我们分析了形声字的误读 和 地名、人名的误读。
对于形声字,我们不能贸然读半边,要反复的查证。
对于地名、人名,我们要综合考虑 主人、大众和国家 这三个因素来确定读音。
声明:以上文章均为用户自行添加,仅供打字交流使用,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任,特此声明!如果有侵犯到您的权利,请及时联系我们删除。