泰戈尔散文诗全集-访日札记-之九

Contributor:拾穗者 Type:简体中文 Date time:2022-11-13 22:16:34 Favorite:10 Score:0
返回上页 Report
请选择举报理由:




Collection Modify the typo
轮船今天终于驶进了神户港。这几天天气不好,一直下着小雨,所以神户港内的景物,也是朦胧模糊的一片,看不
清楚。海风湿漉漉地吹过甲板,细雨在甲板上飘落,我搬着椅子,从这儿到那儿,想在甲板上找一块琳不到雨的地
方。
一位跟我们一道儿的日本人今天一大早就来到甲板上,面朝祖国的方向,默默地凝神远望。起初的时候,海面上什
么都没有,远处渐渐出现了一座小岛,他盯着那座小岛看了好长时间。我们也在极目远眺,可是这是一种充满了新
鲜感的观赏,而他却不一样,他的内心此刻一定充满了对这片土地的热恋和一往情深。
轮船终于靠岸了,雨也停了,太阳从乌云后面露出了脸。在碧蓝的大海上,一艘艘日本的大帆船靠在岸边,那被风
鼓动的白帆,映衬着碧蓝的天河碧蓝的海,好一股清新的滋味啊。我朝思暮想的日本,此刻真的就出现在我的眼前
了。
我多想仔仔细细地看看日本的海港是个什么样子,可是已经没有机会了。大报小报的记者,手里拿着照相机,已经
将这个地方围得水泄不通了。
我刚刚到香港的时候,几个在日本做生意的印度商人就给我拍去了电报,说他们一定会好好地款待我这位同胞的,
刚踏上日本的土地,就看到他们早就等候在岸边接我了。
横山大观也来了,他是日本的著名的画家,先前到印度访问的时候在我家住过一些日子。胜田先生也来了,他也
是一位画家。还有萨纳先生,他柔道特别好,还有湍口先生……看到这么多人都来热情地欢迎我,我知道此行不需
要我再多动一点脑筋,他们一定都为我安排好了。但是还有一个大麻烦,就是如果安排太多的话,我几方都盛情
难却,最后竟不知道自己到底该怎么做好了。比如就住宿这个问题就发生了好大的争执,印度朋友说去他们那儿
住,日本朋友又说去他们那儿住,结果双方争执不下,我夹在中间,也不不知道该跟谁走好。
许多记者围在我的周围,想听一听我对日本的看法。天啊,船驶离印度的时候,狂风暴雨不停;船到达日本的时
候,人们的吵闹声不停,到哪儿才能还我片刻安宁啊?我只想接受我所需要的那部分热情就行了,剩下的,我看
就免了吧。因为水灾和旱灾对庄稼都是一样的不好啊。
最后,我决定住在印度朋友的家里,他叫穆拉尔吉,是日本印度商人的首领。我的到来给他也造成了诸多的不便
,因为他家门前从此被记者包围了。
我没想到我在这儿会受到如此的厚爱。记者们昨天晚上采访到消息,今晨一早便已经登在了报纸上。报纸上那些
大大小小的关于我的报道,叫人看了眼花缭乱,我只是觉得自己的脑袋里空空的,不知道该想些什么。天啊,报
纸上说的那泰戈尔就是我吗?我实在搞不清楚了。看那一段一段的新闻,我觉得不好意思,还是不提这些了吧。
昨天晚上,穆拉尔吉在他的附上设宴,为我接风洗尘,我们共同度过了一个难忘的夜晚。而其中给我留下深刻印
象的,就是他家的那些女仆们了。她们头上梳着发髻,身上穿着鲜艳的和服,脚上穿着草拖鞋,一副典型的日本
人的打扮。她们尽管长相一般,还算不上是美女,可是看上去叫人觉得舒服。
穆拉尔吉跟我说,日本女人很能干,他对他们很满意。第二天早晨我醒来后,发现邻居家的女人们也正在忙进忙
出地劳动,而她们肯定也在劳动中享受到了快乐。
现在我在想那些因为生活生养尊处优,或者别的什么原因,而没有机会享受劳动的女人,一定是很可怜的。她们根
本就不知道劳动可以给人的身心带来愉悦。这时,我听到隔壁那些干活的女人们发出了一阵快乐的笑声,女人的声
音总是那样甜美,尤其是那些健康、快乐的女人们,她们好像代表了一股清爽俊朗、汩汩流动的生命之流,而这种
生命力正是源于劳动。
声明:以上文章均为用户自行添加,仅供打字交流使用,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任,特此声明!如果有侵犯到您的权利,请及时联系我们删除。